نانسي تابت - SkyNewsArabia Academy
نانسي تابت image

نانسي تابت

صحافي
الإنتاج التلفزيوني

العمل صحفياً يتطلب التعلم المستمر كل يوم. الشغف مهم، لكنّ الأهم هو الإصرار والمثابرة. اعرف حدود قدراتك وطوّرها. ولا تتوقع يوماً أن تأتيك القصص والمواضيع على طبق من فضة، فاجعل مهمتك أن تعثر عليها وتنقل بأمانة ودقة.

تــــــــــعرّف أكثـــــــــــــر على
نانسي تابت

صحفية لبنانية ومترجمة فورية ومذيعة برامج تلفزيونية ورقمية في سكاي نيوز عربية. بدأت نانسي العمل في القناة منذ انطلاقتها في 2012 وراكمت خبرة تجمع بين إعداد الإخبار والترجمة التحريرية والفورية وتقديم المحتوى الإخباري. تملك أكثر من 13 عاما من الخبرة في العمل الإعلامي، وهي حائزة على درجتي البكالوريوس والماجستير في اللغات والترجمة التحريرية والفورية.

ما هي الدورات التدريبية التي ستقدمينها في الأكاديمية؟

الترجمة التحريرية في عالم الأخبار

 

ما الذي ألهمك للعمل في مجال الإعلام؟

لطالما أحببت الوتيرة السريعة في العمل وابتعدت عن الروتين. فكان عالم الإعلام والصحافة والأخبار الوجهة الطبيعية التي سعيت دائما إليها.

 

ما هي النصيحة التي تودين أن تقديمها للطلاب الشباب الذين يتطلعون إلى دخول مجال الإعلام والتلفزيون؟

العمل صحفياً يتطلب التعلم المستمر كل يوم. الشغف مهم، لكنّ الأهم هو الإصرار والمثابرة. اعرف حدود قدراتك وطوّرها. ولا تتوقع يوماً أن تأتيك القصص والمواضيع على طبق من فضة، فاجعل مهمتك أن تعثر عليها وتنقل بأمانة ودقة.

 

سجل معي في الــــــــدورات القــــــــادمة

أكتوبر

الترجمة التحريرية في عالم الأخبار
الترجمة التحريرية في عالم الأخبار
24 - 28
أكتوبر
المدرّب :
نانسي تابت
Abu Dhabi
5 Days
4 hours per day
تعتبر الترجمة التحريرية جزءا لا يتجزأ من العمل الصحفي، الذي يقوم أساسا على استقاء الأخبار من مصادر مختلفة. ومع تسارع وتيرة الأخبار العاجلة في مختلف أنحاء العالم، يجد الصحفي نفسه أمام ضرورة ترجمة الأخبار من مصدرها الأساسي لضمان السرعة والدقة في نقل المستجد